Taller 3: Narrar con el gesto: escucharnos para escuchar al mundo

Orientó: José Ricardo Alzate. Actor, narrador, comunicador social-periodista. Productor de Malas Compañías Danza Contemporánea.
Relatoría: César Augusto Bermúdez Torres. Historiador y maestro de la Institución Educativa Finca La Mesa (Medellín).

La expresión y comunicación desde el lenguaje corporal debe ser un asunto de interés para la sociedad actual, especialmente para los mediadores de lectura, escritura y oralidad. En ese sentido, el propósito de este taller fue brindar herramientas para comprender y potenciar ese lenguaje en el ejercicio de la mediación de LEO.

Las personas que participaron en el taller, también compartieron sus inquietudes, saberes y experiencias previas relacionadas con la temática. Asimismo, el taller contó con la interpretación en Lengua de Señas Colombiana, a cargo de Irene Restrepo y Fanny Bolívar.

Desarrollo de la experiencia

José Ricardo Alzate planteó la siguiente pregunta orientadora como uno de los ejes de la experiencia: ¿Cómo hacer con el cuerpo lo que decimos con la voz? Compartió unas precisiones alrededor de dos conceptos: la interpretación, la forma como digo el texto y lo que pienso acerca de lo que quiso decir, y la representación, cómo me veo diciendo el texto.

El taller inició con un componente de Visual Vernacular (VV), José Ricardo invitó a los asistentes a apreciar un video con el que ejemplificó este recurso, una expresión artística de la comunidad sorda en la que se combina la Lengua de Señas con las técnicas teatrales, la mímica y la narración visual para contar historias de manera dinámica y expresiva. El VV se constituye en la expresión visual de la imaginación. En palabras de José Ricardo: “es el lenguaje poético de la Lengua de Señas”.

Seguidamente, el tallerista propuso a los asistentes que leyeran un mismo texto de diferentes formas, acompañándolo con el gesto. Durante este ejercicio, trabajamos el concepto interpretar. Después nos invitó a pensar en los colores en la voz y en su efecto.

Sobre esto, explicó que los colores son una percepción personal e individual y que estos nos dan opciones de movimiento; los colores de la voz son los que permiten darle una interpretación distinta a un texto. También resaltó que deberíamos aprender de la corporalidad de los señantes, la cual, dijo, es muy elocuente y expresiva porque manifiestan con claridad la emoción de cada movimiento. Vale anotar que durante el taller se contó con la participación de Cristian Jaramillo, actor sordo, que en varios momentos ejemplificó lo propuesto por el tallerista.

Más adelante, cada asistente leyó un texto asociándolo con un color. A la primera participante le correspondió hacer la lectura en voz alta en color negro: “La sedosidad desnuda de su cuerpo como una lagartija caliente que se me arrima por todos lados […]”. Después, José Ricardo invitó a leer en voz alta a otro participante, esta vez fue un texto en color azul. El ejercicio de lectura demostró que el color nos da un tono de interpretación y una forma de crear con el cuerpo desde el movimiento.

Mientras una persona leía en voz alta en color rojo, otra caminaba en blanco… Eso permitió una interpretación distinta del texto. Pudimos explorar con los tonos y con las posibilidades que nos da nuestra voz. La percepción de un color nos ofrece alternativas en el movimiento y también en la gestualidad.

En otro momento del taller, reflexionamos sobre los tres niveles al momento de interpretar o representar un texto: bajo (se lee de corrido, sin pausas expresivas, se habla sin variaciones de tono y haciendo poco uso del espacio), medio (se presentan cambios de ritmo en la narración, se utilizan silencios breves y se hace uso del espacio) y alto (donde el ritmo es cuidadosamente construido, se dan variaciones de posturas corporales y un uso intencionado de los elementos que componen el espacio).

Para ello, fue oportuno el acercamiento a la semiótica del espacio. Esta teoría ayuda a comprender cómo los espacios, físicos o simbólicos, comunican y producen significados[1]. De manera que, en la interpretación o representación de un texto, el espacio no es sólo el lugar físico, sino que en este se contempla la disposición del cuerpo y de la voz, e incluso el sentido que refleja el ocuparlo o no.

Con lo anterior, se quiso dar a entender que, junto con las palabras y las imágenes, también se transmite un mensaje desde la forma en la que organizamos, usamos y percibimos un espacio. A partir de esta perspectiva, los espacios nos dicen cosas con sus signos y elementos. En ello cuenta significativamente la organización de los objetos y la distribución del espacio; los códigos o las representaciones culturales que cada sociedad construye sobre éste; el comportamiento de las personas en determinado espacio, cómo se mueven, cómo actúan y qué significados construyen con el uso que le dan al mismo. Por tanto, el espacio puede leerse. Por ejemplo, hay un sentido de la ubicación al pensar en el lado donde siempre va el atril en un evento, o en el orden de ubicación de los invitados en la mesa central durante una ceremonia (la persona con el rol más importante se ubicaría en el centro).

José Ricardo invitó a otro ejercicio, esta vez en colectivo: inició con una lectura en voz alta mientras los asistentes debían caminar y ponerle un color a eso que escuchaban y les “atravesaba” el cuerpo. Se destacó que el lenguaje construye nuestra realidad y se invitó a reconocer la importancia del trabajo de la conciencia sobre el movimiento del cuerpo.

Al cierre del taller, los asistentes conformaron equipos de trabajo para desarrollar varios círculos de conversación, los cuales permitieron una construcción colectiva en la que se identificaron oportunidades y líneas de acción sobre diferentes temas como: la necesidad de leer y estudiar nuestro cuerpo; asumir el gesto y el cuerpo como mediadores fundamentales del significado de las historias y como determinantes para la comprensión de lo que se lee, y reconocer que leer es un acto sensorial, emocional y relacional.

Horizontes y desafíos en la mediación de las lecturas y las historias

“El lenguaje construye nuestra realidad y la Lengua de Señas construye una realidad visual, clara y específica”, dijo José Ricardo. También agregó que el reto está en recorrer con agrado el camino: si voy a abordar la interpretación de un texto, debo experimentar y atreverme a hacerla disfrutando del proceso.

Otro de los retos de profundizar en el cuerpo y en el gesto es seguir ampliando la comprensión de que no sólo se lee un texto escrito. Afinar nuestros sentidos nos permite ampliar las lecturas que realizamos del mundo. Un ejemplo de esto son las experiencias que amplían la mirada sobre las prácticas de lectura, escritura y oralidad, como es el caso del programa Teatro en la Oscuridad de las Bibliotecas de Comfenalco Antioquia, una experiencia desde la lectura dramática.

A manera de conclusión, este taller nos permitió acercarnos a las distintas lecturas que surgen cuando nos detenemos en el gesto y en el cuerpo, y cómo estos elementos pueden ser optimizados durante los ejercicios cotidianos de mediación de lectura, escritura y oralidad. Estas experiencias, aprendizajes y reflexiones se pueden aplicar a la mediación de las lecturas desde los ejercicios que realizamos en las bibliotecas y en las instituciones socioculturales, las cuales buscan darles vida a las historias. En palabras del tallerista: “la interpretación nunca va a estar terminada”, por lo cual siempre debería disfrutarse el proceso de darle vida a los textos.

[1] Durante el taller una de las asistentes se refirió a la importancia de la ética del intérprete, inspirada en la Lengua de Señas Colombiana, la cual consiste en pasar lo más desapercibidos posible durante la “interpretación”. El intérprete debe ubicarse donde la persona sorda pueda verlo sin esfuerzo, garantizando la accesibilidad y evitando el cansancio visual; asimismo, la ubicación debe ser neutral: no ponerse demasiado cerca a la persona oyente o sorda, ni ocupar una posición de poder al momento de interpretar (como un lugar elevado o central en un evento).

También puedes leer